Julan Shirwod Nueva
Julan Shirwod Lamonte Nueva (natawo han ika-20 han Mayo, 1999) kilalá nga rapper tikang ha Sinirangan Bisayas, usa nga artista lokal nga api ha grupo nga Democrata Rappers (Democrata Production), ug premyado nga paragsurat ngan paragsiday tikang ha siyudad han Catbalogan, Samar, Pilipinas.[1][2]
Julan Shirwod Nueva | |
---|---|
Kuha han hiya in nagsisiday ha kadam-an | |
Natawo |
Julan Shirwod Lamonte Nueva Mayo 20, 1999 Catbalogan, Samar |
Trabaho |
rapper paragsiday |
Nasyonalidad | Filipino |
Edukasyon | Saint Mary’s College of Catbalogan |
Mga kilalado nga mga buhat |
Kablasanon Nga Calbayognon Balika Paglakaton |
Mga pasidungog |
Kampeon, 2015 Diocese of Calbayog Siday Competition Kampeon, 2018 1st Calbayog Spoken Word Competition Kampeon, 2018 Tacloban RMYC Open Mic Competition Kampeon, 2019 1st Catbalogan Balika Spoken Poetry Competition |
Biograpiya ug Karera
igliwatHi Julan Shirwod in igin-anak ha Catbalogan, Samar tikang kan Julan Diaz Nueva ngan Chona Simbahan Lamonte. Hiya in nag-eskuwela ha sekondarya ha Saint Michael’s High School nga nahimumutang ha Gandara. Umeskuwela gihap hiya ha Saint Mary’s College of Catbalogan nga kun diin nakuha niya an iya degri batsilyer.
Hiton nga takna nga tinmungtong hiya ha tersyarya in nakilala niya hi Propesor Hermie Sanchez nga usa gihap ha mga magkarit-karitan na nga paragsiday han nagin maestro niya ini ha kolehiyo.
Karera ha Industriya han Rap
igliwatMas nagin bantog hiya ha iya lokal nga musika nga winaray nga sinurat upod an iya kamiyembro nga hira Frankie, Danreb, G-Fred ngan Janice ha ira grupo nga Democrata Rappers.[3] Igingawas nira an ira siyahan nga album nga Democrata Hits. “Two Timer”, “Estudyante”, “Vibrant and Bright Calbayog”, “Korona”, ngan iba pa han pipira ha ira mga kanta nga nagin kilalá ha industriya han winaray nga rap nga musika.[4]
Pagsurat nga may Panginlabot ha Tula
igliwatSpoken Word Poetry (Siday nga Luwâ)
igliwatHa pagsurat han piyesa, ginpipili niya maghimo ha surat nga may emosyon, may mga makataraw-an nga pamulong, o mga yano la nga termino ngan hamabaw nga kasurat pero naghahatag hin kadako nga suntok ha mga mamarati. Tungod hini nga kasurat niya, ikapira na hiya magdaog han mga paisan-isan han siday.[5][6]
Siday (Tula Winaray)
igliwatNagsusurat hiya ha Ininglis, Tinag-alog, Bicolano ngan Waray nga pulong pero duro gud an pang-ayon niya ha iya iroy nga pinulungan. Usa nga sampol han bag-o ngan natatakna nga siday nga iya iginsurat:
COVID-19 (Waray)
Ni Julan Shirwod Nueva
Duro it’ kakulba an ha at’ dughan umukoy.
Kalibutan ko, kay ano ka gud man dumuroy?
Pilipino nabulsot na liwat han kumunoy.
Hingyap yana han Waraynon kusog ni Sumuroy!
Pangamas-kamas, panalumpigos at’ nalikyan.
Yana aadi! May ada na liwat nakit-an!
Sakit sumarang dayon ha bug-os nga katawhan;
Bagahon o lagas — waray pili ha kadam-an!
Iini’n korona nga waray ‘ruyag kumapot,
Sumalod, humagod o dumaop ngan humakot.
COVID-19 han Intsik nga ha nasud sinabod.
Diri gud sasalhon bis’ pa hino nga simaod!
Makarimadima! Tawo paspas nga mapapas
Kun magpadayon ini nga halas ha pagtabas.
Molopyo ha pakig-usa ngan bulig pagbakas.
Kapòt kamot na nga hiya bumuhi ngan takas!
Poypoyon an tawo — virus ini an mandato.
Lawas gub-on han pinakakusòg nga pambato,
Papaspason an dughan han pinakakalmado,
Ha buhî pabug-atan han puthaw nga kandado.
O, sakit ka! Kasakit, kalanit, kamaul-ol!
Bulong ha imo porbida, waray pa katultol.
Madikitan mo bisan pa gud hino nga polpol
Uusa la’n bubuhaton — maghihinagulgol!
Ubos-ubos baligya bis’ diin kakadtuan.
Facemask ngan alcohol pinakyaw ha kahadlukan.
Gobyerno nag-apisar pagmando, papagtuman;
Balaud ginpalarab ha takna’n kahagkutan.
Kada tagsa kiwa! ‘Yaw na hulat pagpadanas.
Ihap han apektado kalaksi maghataas.
Ha katawhan iton nagin panupong, pambawas,
Mensahe’n ginpagawas han ahensya panlawas.
Coronavirus, duro ka gud kasadista!
Di’ ako makapamatron yana, ‘tragis ka!
May kaupayan bis’ gutiay ka nga naitsa.
Ikaw an nakapaundang han trapik ha EDSA.
Ha kahuyo yana, babation bis’ kalantsing.
Tawo ‘ray gagawas, naglilikay ma-quarantine.
Tungod ha im’ nagsirha paborito nga canteen.
Han ak’ paghatsing waray na akon may namansin!
Ha Ginoo natuo nga ikaw mapipirdi,
Sugad im’ binuhatan, ikaw ta maririndi.
Kadakô nga sala nim’ ha tanan mamiristi,
‘Ray pakakadto, ako pa naman mamirirtdey!
Ha kadam-an para mapugngan na an paghapón,
Makaiwas na ha pagsarang agud pagtapón,
Permi paparigo, pag-sanitizer, pagsabon
Nga ini’n sakit umundang ha im’ an pag-ayon.
Kun halarom gud nga pagginhawa an gin-abàt,
Dumungan pa’n sip-on, ubo ngan hiranat,
Kakadto yana na! Ha doktor dayon dumangat.
Ayaw tugot nga ikaw ha lubnganan lumanat.
Sumarang na ha Tsina, Italya, Amerika.
Panginanuon ta nga ha pasko buhi kita!
Sintomas, impeksyon nga duro nga kakuri pa.
Tapos na’n eleksyon, di’ takna han politika!
Aksyon nga medikal nga may bulig militar.
Nasud kritikal — waray halaba nga eksplikar!
Bul-iw anay ha placard ngan opinyon pansapar.
Nag-iimbitar ak’ ha uruyon nga pagtratar.
Ha sisigngon pangulali kay bangin malunggan.
Bis’ may social distancing iharani an dughan.
Pahirayo na gad yawa; ha at’ na masumhan.
Duha la at’ kakadtuan — mapugngan, madugngan!
Ha sulod pamuruko, di’ anay magsarayaw.
Ha sakit nga langyaw, ‘yaw igduso pamarayaw.
Idoy ngan Oday, diri kam’ pasaring ha taphaw.
Ha community quarantine tanan magbarabyaw!
Naturo nga mga luha nagsinaruyong.
Sugton o diri? — Ha pagpili nagkinalurong!
‘Ha di’ masudlan nga tiyan nga naghinagurong
O sakit nga ambot maupáy pagpinabulong?’
Ha puruy-an uukoy; antos ha balay lugod!
Ilob la anay ha kagutom kay waray sulod.
Sakit bis’ ngani ekonomiya nat’ ginpulod.
Damo kita, di’ maghuna nga ikaw waray upod!
Problema’n gindumara nga madakmol ha patong,
Pamalandong la nga an kalayo mapaparong.
Diri mabaraka! Pagtuo magpahalarum
Kay COVID la hiya, kita may Makagarahum!
COVID-19 (Filipino)
Ginsurat ni Julan Shirwod Nueva
Ginhubad ni Danilo C. Salentes
Lakas ng kaba ang sa dibdib ay nanahan
Mundong kay ganda, bakit ka naman gan’yan?
Pilipino'y nahulog na naman sa kumunoy
Pangarap ng Waraynon na lakas ay tumuloy!
Panlalait, pangmamaliit ay ating nalampasan
Ngayo'y heto! Mayroon na namang nasilayan
Sakit na kumakalat sa buong sanlibutan
Bata at matanda—maging sino pa man
Wangis nitong korona’y walang may gustong bumitbit
Sumubok, humawak, humakot ni lumapit
Covid-19 ng Tsina sa bansa'y humagupit
Walang tatanggap kahit sino pang malupit!
Nakaaalarma! Tao'y mabilis ang pagkawala
Kung itong ulupong patuloy sa pagngata
Mamamaya'y magkaisa at tumulong sa pagsugpo
Kapit-kamay tayo upang siya’y tuluyang maglaho
Lipulin ang madla — ang layunin nitong virus
Katawa'y buwagin, pahinain nang lubos
Sirain ang sistema ng malakas man at mahina
Buhay pahinain, pahihirapan hanggang sa masira
O, karamdaman ang sakit at hapdi mong dulot
Lunas sayo'y wala pang makatalos, makapulot
Kahit sino pa man ang iyong madikitan
Sa bibig lalabas, “Aray ko po! Ang sakit naman”
Simot na simot mga panindang gamot
Facemask at alcohol pinakyaw sa takot
Gobyerno ay nag-atas at nagpatupad
Batas at polisiya ay agad na isinaad
Bawat isa ay kumilos, huwag nang magpahila
Bilang ng apektado mabilis na lumala
Sa mga tao ito ang naging basehan
Mensahe inanunsiyo ng ahensya sa kalusugan
Coronavirus, turing mo'y isa kang sadista
'Di tuloy ako nakapam’yesta, buwisit ka!
Datapwat may kaunting kabutihan ding naitala
Dahil sa’yo natigil ang trapik sa EDSA
Sa likod nito'y munting tinig diringgin
Tao'y 'di lumalabas nang 'di ma-quarantine
Kaya dahil sa'yo nagsara paboritong canteen
At nang ako ay bumahing wala nang namansin!
Sa Diyos nagtitiwala na ikaw ay madadaig
Gaya ng ginawa mo, ikaw di'y mapapatid
Ang laki na ng sala mo at mga napeste
'Di tuloy nakapunta sa kaibigan kong may birthday
Nawa'y sa lahat matigil na ang pagdapo
Maiwasan ang pagkalat at pagkahawa nito
Kaya ugaliing maligo, maglinis, magsipilyo
Upang itong sakit tumigil na at yumao
Kung malalim talaga ang iyong paghinga
Sumabay ang sipon, pati lagnat ay lumala
Humayo na sa doktor at magpakonsulta
Huwag hayaang sa sakit ika'y sumama
Kumalat sa Tsina, Italya at abot Amerika
Magdasal na sana sa pasko tayo ay buhay pa
Sintomas, impeksiyon ay sobrang sakit na
Tapos na ang eleksiyon; ‘di panahon ng politika
Aksyong medikal na may tulong militar
Wala nang paliwanag; bansa nati'y kritikal!
Bitiwan ang plakard at mga baluktot na opinyon
Imbitado ang lahat, makiisa at tumulong
Sa tatalastasin ko ang lahat ay makinig
Kahit may social distancing ilapit ang dibdib
Lumayo ka na salot at huwag nang babalik
Sakunang dulot mo tuluyan nang masaid
Sa loob mamalagi, huwag munang magsayawan
Sakit ng banyaga sa bansa ay namasyal
Ate at Kuya, mga Manong at Manang
Sa community quarantine tayo'y magtulungan !
Luhang pumapatak patuloy lang sa pagtulo
Sumunod ang lahat sa mando ng pangulo
Upang sikmurang kumukulo nawa’y mapuno
Sa kakaibang sakit na kagalinga'y matamo
Sa mga tahanan magtiis ang nararapat
Kayanin ang gutom, magtipid ang dapat
Sa sakunang ito’y ekonomiya ang sasapat
Subalit huwag matakot, magkaisa ang lahat
Problema'y harapin at huwag mapagod
Magnilay at umasang mapatay ang apoy
Datapwat huwag mabahala at tibayan ang loob
Siya ay COVID lang, tayo'y may dakilang Diyos
Ini nga siday iginhimo ha takna han pandemya han COVID-19 para maghatag han higayon makapagpasamwak han impormasyon hini nga sakit. Ini nga siday panmolopyo in ginhahalad gihapon ha mga tawo-ospital ngan iba pa nga aada ha siyahan nga linya (frontliner).[7]
Mga Hinimo
igliwat- Kablasanon nga Calbayognon
- Paglakaton
- T-Account:Debit-Credit ng Pagmamahal
- Bukas na Liham Para Sa Mga Guro
- Sinungaling Ka!
- Si Lalaki, Si Babae
- Paglakaton
- Si Alitaptap
- Laro
- Balika
- COVID-19
Halipot nga Istorya
igliwat- Sa Aba Nila!
Tukar nga Rap (ha ilarom han Democrata Production)
igliwat- Estudyante
- Two Timer
- Vibrant and Bright Calbayog
- Para Kan Ex
- Wala Na
- Korona
- Paghigugmaay
- Fallen 44
Pahidungog
igliwatTuig | Taghatag | Kategorya | Hinimo | Resulta |
---|---|---|---|---|
2015 | Diyosises han Calbayog | Diocese of Calbayog Catechetical Siday Competition | Paglakaton | Daug |
2015 | Saint Mary’s College of Catbalogan | Mother Ignacia Poetry Writing Competition | Si Madre Ignacia: Ang Imahe Ng Pilipina! | Daug |
2016 | Saint Mary’s College of Catbalogan- Education Department | 2016 Pagsulat at Pagbigkas ng Tula | Wikang Filipino! | Daug |
2017 | Saint Mary’s College of Catbalogan-JPIA SMCC Chapter | 2017 JPIA Spoken Word Poetry Competition | Sinungaling Ka! | Daug |
2017 | Saint Mary’s College of Catbalogan- Education Department | 2017 Pagsulat at Pagbigkas ng Tula | Wika Ko, Binago Ako! | Ikaduha nga Puwesto |
2018 | Saint Mary’s College of Catbalogan- JPIA SMCC Chapter | 2018 JPIA Spoken Word Poetry competition | T Account: Debit-Credit ng Pagmamahal | Daug |
2018 | Saint Mary’s College of Catbalogan- BSCS Department | Marians Got Talent! | Batang 90’s | Ikaduha nga Puwesto |
2018 | Siyudad han Calbayog | 1st Calbayog Spoken Word Competition | Kablasanon nga Calbayognon | Daug |
2018 | Siyudad han Tacloban; JPIA-RMYC Coordinators | Regional Mid-Year Convention Spoken Poetry Writing Competition | Si Lalaki, Si Babae | Ikaduha nga Puwesto |
2018 | Siyudad han Tacloban; JPIA-RMYC Coordinators | Regional Mid-Year Convention Speak Up! Competition | Si Lalaki, Si Babae | Daug |
2019 | Siyudad han Catbalogan | 1st Catbalogan Balika Spoken Word Poetry Competition | Balika | Daug |
Kasarigan
igliwat- ↑ The Marian Footprints. Saint Mary’s College of Catbalogan. 2016. pp. 31.
- ↑ "Get to know the spoken word artist from Catbalogan". Samar News Daily. 11 Oktubre 2017.
- ↑ Docdocan, Ranulfo (27 Hulyo 2018). "TV Patrol Eastern Visayas". TV Patrol Eastern Visayas.
- ↑ Llacer, Rex (2014) (in Waray). Gandara’s Talentados (Talents of Gandara). Gandara, Samar: Gandara Isangyaw Ta Publishing. pp. 22. "“Democrata Rappers, proud Gandareños!”"
- ↑ Non-verbatim sentences. It was mentioned during his interview last June 2018 by highschool students of SMCC posted in Youtube.
- ↑ https://www.calbayogjournal.com/22-years-of-celebrating-music-and-the-arts-hadang-festival-in-honor-of-our-lady-of-nativity-in-the-70-days-countdown-to-70-years-charter-anniversary#carousel-id-41
- ↑ The COVID-19 poem in Waray language (siday) of Julan Shirwod Nueva cited in this article is posted from his social media account, Facebook. No other references available.
- ↑ Nueva, Julan Shirwod (2016). Panulaan sa Kabataan.
- ↑ Nueva, Julan Shirwod (2015). Koleksyon Han Siday.
- ↑ Nueva, Julan Shirwod (2016). Malayang Taludturan sa Panulaan.