An pagkakaiba han mga rebisyon han "Homeros"

Content deleted Content added
g r2.7.3) (robot Ginliwat: tt:Һомер
No edit summary
Bagis 11:
Hi '''Homeros''' (Kahadto nga Griniyego: '''Ὅμηρος''', ''Hómēros''; Ininglis: '''Homer'''; Kinatsila: '''Homero''') an ngaran han maniniday nga Griyego nga nagsurat han mga siday epilo nga [[Iliad]] ngan an [[Odyssey]].
 
==External links==
{{turok}}
{{wikiquote}}
{{Commonscat|Homer}}
*[http://www.holyebooks.org/authors/homer/illiad/illiad.html Iliad by Homer]
*[http://www.gutenberg.org/browse/authors/h#a705 Works by Homer] at [[Project Gutenberg]].
*{{worldcat id|id=lccn-n78-95639}}
*[http://www.archive.org/details/iliadmurray01homeuoft Iliad bilingual edition bks 1–12] at [[archive.org]]
*[http://www.ellopos.net/elpenor/greek-language.asp Greek lessons based on Homer]
*[http://www.ellopos.net/elpenor/lessons/pharr.asp Clyde Pharr, Homer and the study of Greek]
*[http://madeinatlantis.com/athens/homer.htm Homer]
*[http://www.rhapsodes.fll.vt.edu/iliad1.htm SORGLL: Homer, Iliad, Bk I, 1–52; read by Stephen Daitz]
*{{Cite web
|deadurl=http://www.leeds.ac.uk/classics/resources/poetics/poet-hom.htm
|archiveurl=http://web.archive.org/web/20080908005656/http://www.leeds.ac.uk/classics/resources/poetics/poet-hom.htm
|archivedate=September 8, 2008
|title=Aristotle's Poetics: Notes on Homer's Iliad and Odyssey
|last=Heath
|first=Malcolm
|date=May 4, 2001
|accessdate=2008-10-01
|postscript=<!--None-->}}
*[http://www.iliadtranslation.com/translation.html Translation issues:] Iliad translator Herbert Jordan (U. of Oklahoma Press 2008) describes translation issues including: how literal should it be; whether to call the besiegers Achaeans, Argives, Danaans, or Greeks; how—and whether—to translate "winged words"; what the wall by the ships looked like; whether the besiegers slept in tents, huts, camps—or nothing.
 
[[Category:Homer| ]]
[[Kaarangay:Biyograpiya]]
[[Kaarangay:Literatura]]